Search results for "Synchronous context-free grammar"

showing 2 items of 2 documents

Grammars++ for modelling information in text

1999

Abstract Grammars provide a convenient means to describe the set of valid instances in a text database. Flexibility in choosing a grammar can be exploited to provide information modelling capability by designing productions in the grammar to represent entities and relationships of interest to database applications. Additional constraints can be specified by attaching predicates to selected nonterminals in the grammar. When used for database definition, grammars can provide the functionality that users have come to expect of database schemas. Extended grammars can also be used to specify database manipulation, including query, update, view definition, and index specification.

Computer scienceViewmedia_common.quotation_subjectComputerApplications_COMPUTERSINOTHERSYSTEMScomputer.software_genreQuery languageDatabase designAdaptive grammarRule-based machine translationmedia_commonGrammarProgramming languagebusiness.industryDatabase schemaPredicate (grammar)TheoryofComputation_MATHEMATICALLOGICANDFORMALLANGUAGESExtended Affix GrammarHardware and ArchitectureAffix grammarStochastic context-free grammarSynchronous context-free grammarArtificial intelligenceL-attributed grammarbusinesscomputerSoftwareNatural language processingInformation SystemsInformation Systems
researchProduct

Why Translation Is Difficult

2017

The paper develops a definition of translation literality that is based on the syntactic and semantic similarity of the source and the target texts. We provide theoretical and empirical evidence that absolute literal translations are easy to produce. Based on a multilingual corpus of alternative translations we investigate the effects of cross-lingual syntactic and semantic distance on translation production times and find that non-literality makes from-scratch translation and post-editing difficult. We show that statistical machine translation systems encounter even more difficulties with non-literality.

Linguistics and LanguageTranslationStatistical machine translationMachine translationComputer science02 engineering and technologycomputer.software_genreMachine translation software usability050105 experimental psychologyLanguage and LinguisticsExample-based machine translationRule-based machine translation0202 electrical engineering electronic engineering information engineeringPost-editing0501 psychology and cognitive sciencesDynamic and formal equivalencebusiness.industryCommunication05 social sciencesTransfer-based machine translationLinguisticsNon-literalityComputer-assisted translation020201 artificial intelligence & image processingSynchronous context-free grammarArtificial intelligencebusinesscomputerNatural language processingHermes
researchProduct